1. В связи с частыми проблемами связанными с нагрузкой на сервер, форум был переведен на новый движок.
    Было произведено конвертирование основной базы данных тем и сообщений. Что то не удалось сохранить.

    Если вы видите какие то ошибки в отображении или испытываете проблемы любого рода - свяжитесь с админом любым способом. Для связи можно воспользоваться контактами с основного сайта.

    Настройки форума будут длиться еще некоторое время

Вопросы по учебнику minna no nihongo

Тема в разделе "Изучение Японского языка", создана пользователем Lorin, 19 ноя 2006.

  1. TopicStarter
    Lorin

    Lorin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    19.11.06
    Сообщения:
    42
    Симпатии:
    0
    Город:
    Раменское(Московская область)
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Г.З.В.
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Прошла 2 урока по учебнику, который находится на этом сайте. Накопилось много вопросов. Ответьте, буду очень благодарна!

    ОБЩИЕ:
    1. Сколько всего уроков в оригинале учебника?
    2. Можно ли скачать аудио "примеры для произношения"?
    3. Есть ли ответы на задания?

    УРОК 1:
    IФонетика:
    1. Как обозначаются удвоенные согласные при письме каной?
    2. Примеры слов, в которых ai, ui произносится как аи, уи (а не как ай, уй)?
    3. Примеры, где ei произносится как эй?
    4. Редуцированные гласные произносить кратко или вообще не произносить?
    IIПисьменность:
    1. Для некоторых знаков каны существует несколько вариантов написания. Есть ли среди них наиболее предпочтительные, и если есть, где их можно посмотреть?
    2. В кане 2 разных буквы о, для чего?
    3. Долгое э всегда записывается как ei, или иногда и как ee(в каких случаях)?
    4.Когда долгое о обозначается как оу, а когда как оо?
    УРОК2:
    IФонетика:
    1. Как произносить р, чтобы получалось среднее между р и л?
    2. Чем отличается ti от chi?
    3. Гласная после с всегда редуцируется(если не всегда, то когда не редуц.)?
    IIГрамматика:
    1. Можно ли всегда употреблять слова из более вежливой речи?
    IIIИнтонация:
    1. Сказано, что КА с повышением тона, а написано чёрным,почему?
    2. В одних случаях DESU полностью красным цветом, а в других - только первый слог. В этом есть смысл?
    3. Стрелочка вверх означает, что всё предложение произносится с повышением тона или только последнее слово?
    IVСловарь:
    1. Тонизация слов в словаре и в других разделах не совпадает. Напишите,плиз, слова ,которые там есть с правильной тонизацией.
    2. да - ээ ???
     



  2. Алексей

    Алексей 行人 - こうじん

    Регистрация:
    25.02.06
    Сообщения:
    56
    Симпатии:
    2
    Род занятий:
    Наладчик автомобилей "БЕЛАЗ", "CATERPILLAR"
    Город:
    Мурманская обл.
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Алексей
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    ОБЩИЕ:
    2. Вполне реально; либо встроенным в браузер дозагрузчиком, либо альтернативным.
    3. В вводных уроках ответов на задания нет, а в остальных есть: "Текст к аудиофайлам и ответы", "Ответы", "Ответы к упражнениям" (открываются в новом окне)

    УРОК 1:
    I Фонетика:
    1.
    Специальный знак:
    ? = собственного произношения не имеет.
    В японском языке существует специальный символ (он присутствует и в катакане, и в хирагане), обозначающий удвоение начальной согласной следующего за ним слога. В записи хираганой он выглядит как уменьшенный слог "tu / цу", но собственного произношения не имеет (как и наш мягкий или твердый знак). Его цель - выделить произношение начального согласного звука в составе любого слога. Фактически, его наличие в слове показывает, что начальную согласную следующего за ним слога надо произносить удвоенно, то есть, например, слог "то" превратится в "т-то". В составе слова это будет выглядеть как: "ло-то" => "ло-т-то". Согласитесь, второй вариант звучит гораздо лучше и больше похож по произношению на русский вариант. Вот пример:
    ?? [????] = ка-с-сэ-н / кассэн = битва


    3.
    ?? [???? - эйэн] = вечность
    ?? [??? - хэйва] - мир


    4.
    В японском языке гласные "У" и "И" не произносятся (редуцируются), если располагаются между глухими согласными.

    Например, слово "карандаш" пишется "ЭМПИТСУ", а произносится "ЭМП'ТС'".
    * ВАТАКУСИ * "У" между "К" и "С" редуцируется (не произносится), а "СИ" - слегка шипящее. (ВАТАК'ЩИ)
    * ХИТО * Редукция "И". Фактически произносится "ХЬТО".
    * ГАКУСЭЙ * Фактически произносится "ГАК'СЭЙ" или "ГАК'СЭ:".
    *ЭМПИЦУ * фактически - ЭМП'Ц' (редукция!).
     
  3. Алексей

    Алексей 行人 - こうじん

    Регистрация:
    25.02.06
    Сообщения:
    56
    Симпатии:
    2
    Род занятий:
    Наладчик автомобилей "БЕЛАЗ", "CATERPILLAR"
    Город:
    Мурманская обл.
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Алексей
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    УРОК 1:
    II Письменность:
    2.
    ? - для обозначения звука в составе простого слова.
    ? - это специальный грамматический символ, он тоже считается частью хираганы. По своему произношению мало отличается от звука "о". Используется только в определенных грамматических конструкциях и никогда для обозначения звука в составе простого слова.

    ? - Это частица О. Однако, по правилам написания английскими буквами, она пишется как WO (система Кунрэй). Читается она именно О, и русскими буквами тоже записывается как О. Так вот. Эта частица выражает прямое дополнение, и ставится после этого самого дополнения. Что такое дополнение? А дополнение - это такое слово, которое обозначает объект, над которым произвели действие. Соответственно, отвечает на вопрос "кого, что".

    ?? ? ?? [??? ? ??? = sekai wo mamoru = сэкай о мамору] - защищать мир

    ? [O (система Хэпбёрна)]- частица дополнения.
    "O" служит, главным образом, для указания на прямое дополнение. Cлово, предшествующее o, за исключением тех случаев, когда за o следует глагол движения, стоит в винительном падеже.

    Mado o akemasu = открываю окно
    Nippongo o benkyo: shimashita = Я изучал японский язык
    Употреблённая с некоторыми глаголами движения частица o указывает на место, где происходит это движение или откуда оно началось.
    Machi o arukimashita = Я гулял по городу.


    3.
    Долгое э всегда записывается как ei, а "ее" врядли уже встретится (по крайней мере, мне не разу не довелось воочию увидеть такую транскрипцию)
     
  4. Алексей

    Алексей 行人 - こうじん

    Регистрация:
    25.02.06
    Сообщения:
    56
    Симпатии:
    2
    Род занятий:
    Наладчик автомобилей "БЕЛАЗ", "CATERPILLAR"
    Город:
    Мурманская обл.
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Алексей
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    УРОК2:
    I Фонетика:
    1.
    японцы не различают звуки "р" и "л".
    Дело в том, что из-за особеностей своего языка, японцы не различают некоторые звуки, которые есть в других языках, но отсутствуют в японском. Например, для них звучат одинаково сочетания с: "б-в", "джи-дзи", "щи-си", "р-л", "х-ф" и т.д.


    В японском языке нет звука "Л".
    Вместо слова "Алексей", японец скажет "Арексей".

    ? - Это слог РА. Читается он не раскатисто а одиночно, и поэтому напоминает звук ЛА. Кстати говоря, именно поэтому японцы все иностранные слова с буквами Л пишут через слоги ряда РА. Например, слово LOVE [лав] (любовь) пишется как РАБУ. Однако, иногда звук РА может произноситься и раскатисто. Обычно это делается для подчёркивания своего мужского характера, "крутизны".


    + Вспомним распостранённое слово ???? [аригато:] - спасибо; очень часто в анимэ звучит и как "ри" (женщина благодарила Сакуру), и как "ли" (Сакура благодарит Томоё-тян)

    2.
    chi - фонетическая транскрипция, записываемая системой Хэпбёрна. Он разработал свою систему для Запада.
    ti - фонетическая транскрипция, записываемая системой Кунрэй, считающуюся официальной в Японии. Японцы свои государственные бумаги, если приходится, пишут на ней.
    ти - фонетическая транскрипция, записываемая системой Поливанова. Система для записи японских слов кириллицей.
     
  5. Алексей

    Алексей 行人 - こうじん

    Регистрация:
    25.02.06
    Сообщения:
    56
    Симпатии:
    2
    Род занятий:
    Наладчик автомобилей "БЕЛАЗ", "CATERPILLAR"
    Город:
    Мурманская обл.
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Алексей
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    УРОК2:
    II Грамматика:
    1.
    Вежливая речь (глаголы на mas(u)) [как и в русском языке] используется в разговоре с взрослыми людьми, с малознакомыми людьми, но при разговоре с друзьями используется des(u) (вы же не разговариваете с братом (другом) на "вы"? )

    III Интонация:
    1.
    Частица KA образует вопросительное предложение:
    любое вопросительное предложение произносится с повышением тона, иначе оно становится повествовательным. В "KA" вкладывается вопрошение (по типу КА? или не КА? )
    + сэкономили на красном цвете.

    2.
    Когда хватает красного цвета, а когда не хватает.

    3.
    Стрелочка вверх означает, что предложение вопросительное.

    IV Словарь:
    2.
    ?? или ?? переводится как: да; а?; что?;
     
  6. TopicStarter
    Lorin

    Lorin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    19.11.06
    Сообщения:
    42
    Симпатии:
    0
    Город:
    Раменское(Московская область)
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Г.З.В.
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    Алексей, спасибо за хорошие ответы! Уменя 2 вопроса по ним:
    1.Когда употребляется ээ, а когда хай?
    2.По какому принципу даны ссылки?

    И ещё вопросы по 3 уроку:
    1.Почему частица ва обозначается слогом ха?
    2.Почему имя Джон пшется как Дзоён, а не как Дзон?
    3.Есть ли слово коннити (без ва),если есть,что оно обозначает?
    4.Когда употребляется доодзо еросику,а когда еросику онугаисимасу?
    5.Редуцируется ли гласный у в слове ису(стул)?
     
  7. Vadim

    Vadim 施政 - しせい

    Регистрация:
    02.02.03
    Сообщения:
    343
    Симпатии:
    3
    Род занятий:
    Инструктор айкидо
    Город:
    Москва
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Прохореня Вадим
    Вид БИ:
    Айкидо
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    1. Хай - это общераспространенное выражение, которое очень часто вставляется "слушателем" дабы показать, что он вас внимательно слушает.
    Имеет также более твёрдый перевод - Да

    Ээ... как правило выражает эмоцию...

    Частица ВА на письме ВСЕГДА пишется знаком азбуки - ХА.
    Это надо запомнить.
    ......................

    В Японии сложилась устойчавая система записи иностранных имен.
    По-этому спрашивать - почему так? - не имеет смысла. Японцы так слышат имена.
    У них даже имеются целые словари Имен... (как японских, так и иностранных)
    ......................

    Конничи состоит из двух слов Сейчас; День...
    В устойчивом словосочетании Конничи ва имеет перевод - добрый день.
    ......................

    Ерощику онегийщимас - говорится, как правило, женщинами.
    Вообще в Яп. яз. очень сильно отличается женская речь от мужской.
    По началу на это не надо обращать внимания...
    ..............

    В слове ИСУ, у не редуцируется, т.е. нельзя сказать ИС
    Просто У не такой долгий и тянущийся...
     
  8. Алексей

    Алексей 行人 - こうじん

    Регистрация:
    25.02.06
    Сообщения:
    56
    Симпатии:
    2
    Род занятий:
    Наладчик автомобилей "БЕЛАЗ", "CATERPILLAR"
    Город:
    Мурманская обл.
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Алексей
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    1.
    Я думаю ?? - это по типу нашего "угу".

    2.
    На этих сайтах тоже есть уроки по японскому языку. Каждый автор пишет по разному: где-то стандартное объяснение темы, где-то больше примеров, где-то вроде бы обяснено, но примеров мало. Вот и читаю на одну тему объяснения разных авторов, может и вам эти ссылки пригодятся.

    по 3 уроку:
    2.
    Русское - Джон, английское - Jon. Транскрипция слова Jon:
    jo - ??
    n - ?

    3.
    ??? [????? - коннитива] - здравствуйте!, добрый день!
    Без "ва" оно читается по другому:
    ?? [??? - кё:] - сегодня; сегодняшний день.
     
  9. TopicStarter
    Lorin

    Lorin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    19.11.06
    Сообщения:
    42
    Симпатии:
    0
    Город:
    Раменское(Московская область)
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Г.З.В.
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    Vadim и Алексей, спасибо!
    И ещё два вопроса:
    1.Слова иэ и ути были переведены как дом.Как они отличаются по смыслу?
    2.Бывает ли, что в слогах, произносимых с повышением тона, редуцируются гласные?
     
  10. Яри

    Яри 大名 - だいみょう

    Регистрация:
    26.06.05
    Сообщения:
    1.214
    Симпатии:
    6
    Род занятий:
    по образованию - биолог, по профессии - верстальщи
    Город:
    Москва
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Елена Чернова
    Вид БИ:
    Айкидо, Яй до, Другое
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    1. Насколько нам объясняли, не отличаются. Иероглифы только разные.
    2. По правилу - нет. Из этого не вытекает, что нет исключений. Особенно среди заимствованных слов...
     
  11. Алексей

    Алексей 行人 - こうじん

    Регистрация:
    25.02.06
    Сообщения:
    56
    Симпатии:
    2
    Род занятий:
    Наладчик автомобилей "БЕЛАЗ", "CATERPILLAR"
    Город:
    Мурманская обл.
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Алексей
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    1. Иероглиф один, а чтение разное. Смысл:
    ? [иэ] - 1)дом, здание; помещение, квартира. 2)дом, семья.
    ? [ути] - дом, семья.

    2. Редукция гласных [и] и [у]:
    1) Между глухими согласными К, С, Т, Х, Ф, П, Ц
    2) После глухого согласного на конце слова, когда последний слог произносится с понижением тона.
    В заимствованных словах гласные могут редуцироваться в любых позициях.
    http://nihongo.aikidoka.ru/lesson/introduction/3/1.shtml

    Произнести слово "ватакуси" (я): первый слог его безударный (то есть голосовой тон пониже), а второй, третий и четвертый слоги - ударные (то есть тон воспроизведения их выше относительно первого).
    А теперь с редукцией (подударные слоги - большими буквами, а безударные - маленькими, редуцируемая буква - серым цветом)

    [ваТАКУСИ - ваТАК'СИ - ваТАКУСИ]:

    1)
    ваТАКУСИ (я);

    2)
    гаКУСЭЙ (студент);

    3)
    эМПИЦУ (карандаш)
     
  12. Яри

    Яри 大名 - だいみょう

    Регистрация:
    26.06.05
    Сообщения:
    1.214
    Симпатии:
    6
    Род занятий:
    по образованию - биолог, по профессии - верстальщи
    Город:
    Москва
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Елена Чернова
    Вид БИ:
    Айкидо, Яй до, Другое
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    Приведенный вами иероглиф в нашем учебнике не имеет чтения "ути". В словаре, правда, имеет... А по учебнику его чтения:

    он: ка, кэ (дом, здание)
    кун: иэ, (дом, семья) и я (дом)

    А еще есть иероглиф ?, тоже ути, со значениями: 1) внутренняя сторона; 2) дом
     
  13. Алексей

    Алексей 行人 - こうじん

    Регистрация:
    25.02.06
    Сообщения:
    56
    Симпатии:
    2
    Род занятий:
    Наладчик автомобилей "БЕЛАЗ", "CATERPILLAR"
    Город:
    Мурманская обл.
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Алексей
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    Online переводчики:
    _http://babelfish.altavista.com/
    _http://excite.co.jp/

    программы:
    WaKan,
    Jardic Pro ограничеваются в переводе как "внутренняя сторона".

    Программа ЯРКСИ сообщает, что иероглифом ? реже пользуются в качестве перевода "дом", чаще ?.

    Но, в принципе, иероглиф ? ни кто не отменял, и пользуются реже - это не значит, что не пользуются вообще.
    В полне реально использование обоих иероглифов как ?, так и ?.

    Online переводчик _http://lvoff.com/ перевёл как: внутренняя сторона; свой дом; внутренний, частный, скрытый.
     
  14. Алексей

    Алексей 行人 - こうじん

    Регистрация:
    25.02.06
    Сообщения:
    56
    Симпатии:
    2
    Род занятий:
    Наладчик автомобилей "БЕЛАЗ", "CATERPILLAR"
    Город:
    Мурманская обл.
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Алексей
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    Из книги "Учим японские иероглифы":
    ? [ie] - дом (тоже не имеет чтения "ути")
    ? [uchi] - внутри, дома, в течение, среди, между (тут указывается как положение предмета).

    Не однозначный перевод ? в качестве "дом".

    На сайте _http://chinese-russian.com иероглиф ? также указывается с двойным куном: ie и uchi
     
  15. TopicStarter
    Lorin

    Lorin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    19.11.06
    Сообщения:
    42
    Симпатии:
    0
    Город:
    Раменское(Московская область)
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Г.З.В.
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    всем спасибо...и ещё вопросы:
    1.как называется кружок в слогах па, пи, пу, пе, по?
    2.иногда в учебнике между словами ставится точка(напр.?????????).по какому принципу она ставится?обязательно ли она нужна?
    P.s. с переездом!
     
  16. Алексей

    Алексей 行人 - こうじん

    Регистрация:
    25.02.06
    Сообщения:
    56
    Симпатии:
    2
    Род занятий:
    Наладчик автомобилей "БЕЛАЗ", "CATERPILLAR"
    Город:
    Мурманская обл.
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Алексей
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Re: вопросы по учебнику minna no nihongo

    1. Кружок в слогах "па, пи, пу, пе, по" называется ханнигори.

    2. Если не ошибаюсь, то это по типу нашей сноски, т.е. где-то должна быть доп. информация об ???
     
    Последнее редактирование: 8 янв 2007
    Lorin нравится это.
  17. TopicStarter
    Lorin

    Lorin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    19.11.06
    Сообщения:
    42
    Симпатии:
    0
    Город:
    Раменское(Московская область)
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Г.З.В.
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Я сейчас изучаю второй урок. Там некоторые слова уже записываются иероглифами. Как вы думаете, нужно начинать изучать иероглифику(по какому из пособий из тех, что есть на сайте) или лучше разбираться пока с грамматикой и лексикой,а писать пока каной?
     
  18. Vadim

    Vadim 施政 - しせい

    Регистрация:
    02.02.03
    Сообщения:
    343
    Симпатии:
    3
    Род занятий:
    Инструктор айкидо
    Город:
    Москва
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Прохореня Вадим
    Вид БИ:
    Айкидо
    Когда я начинал изучать язык в институте, то иероглифы у нас были введены в уроки только после того, как мы освоили и практиковали годзюон

    Если Вы освоили все вводные уроки, это значит, что с азбуками "покончено"...

    Иероглифы начинают изучаться параллельно с лексикой того урока, который Вы проходите...

    Если мне не изменяет память, на сайте имеется сноска о том, когда следует изучать иероглифы...
     
  19. TopicStarter
    Lorin

    Lorin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    19.11.06
    Сообщения:
    42
    Симпатии:
    0
    Город:
    Раменское(Московская область)
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Г.З.В.
    Вид БИ:
    Еще не определился
    Объясните,пожалуйста,какой из вариантов правилен и почему:
    1.???????. ????????.
    ????, ??(?/?)?????????.
    2.????(?/?)??????.?????(?/?)???????.
    И ещё. В виртуальной японской клавиатуре есть мару? Я что-то её там не нашла.
     
  20. Vadim

    Vadim 施政 - しせい

    Регистрация:
    02.02.03
    Сообщения:
    343
    Симпатии:
    3
    Род занятий:
    Инструктор айкидо
    Город:
    Москва
    Страна:
    Russia
    Фамилия и Имя:
    Прохореня Вадим
    Вид БИ:
    Айкидо
    Ты предлагаешь сделать за тебя упражнение?
    В чем суть вопроса? В использовании ?/??

    Этот вопрос рассматривается в соответствующем уроке...
    Разве там нет ответа?

    В виртуальной японской клавиатуре точки нет.